Untitled Document
대사관 | 유관기관 | 한인회 | 유학생회 | 기타한인단체 | 한인동포업체 | 주재상사 | 유럽내 추천사이트 | 해외동포 언론사이트

단독 사설
단독 칼럼
단독 인터뷰
독자기고/특별기고
엣세이/여행기/장편소설
유럽한인 취재뉴스
유로저널특집/기획취재뉴스
취재/독자/동영상
한인사회 게시판
정부/대사관 공지
재미있는 유머
경제뉴스
국제뉴스
정치뉴스
사회뉴스
기업뉴스
문화뉴스
연예뉴스
건강뉴스
여성뉴스
스포츠뉴스
내고장소식
독일뉴스
영국뉴스
베네룩스
프랑스뉴스
유럽뉴스
동유럽뉴스
스칸디나비아
스페인/이탈리아
오스트리아/스위스
그리스/터키/포르투갈
유럽각국 전시정보
유럽각국 이민정보
유럽각국 생활정보
유럽각국 교육정보
유럽각국 문화정보
여행기사 정보제공
유럽각국 여행정보
유럽각국 연금제도
유럽각국 세무정보
유럽한인 사회현황
유럽소비자 제품평가
공공기관/기업광고
동포업체 및 기타/해외
번역/통역, 관광, 가이드
민박, 하숙, 호텔

조회 수 3234 추천 수 0 댓글 0
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

+ - Up Down Comment Print Files
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

+ - Up Down Comment Print Files


"5월에 생각해 보는 소통"



오월은 가정의 달이라고 한다. 어린이날, 어버이 날 등이 들어 있는 달이라서 그렇게 불리우는 것인지 모르겠다.  어쨌거나 우리나라에 5월은 참 행사가 많다 스승의 날도 있으며 부부의 날도 있단다. 이와 반대로 슬픈 기억의 날들도 들어있다 5.16군사혁명의 날, 5.18 광주 민주화 운동등이 그렇다   지난 5월 10일부터 시작된 새로운 정부의 중요한 일 중의 하나가 "소통"이다.  다르게 표현하면 대화이다.

어느 여름날  손자녀석이 제에미가 타서 준 미숫가루로 된 쥬스를 마시다가 들고와서"할머니 이 스트로우(straw)가 고장이 났나봐요  쥬스가 안 나와서 못 마시겠어요 스트로우를 바꿔 주셔요 하며 쥬스 컵을 나한테 내어민다. "  나는 이때다 싶어서 그 컵을 들고 아들과 며느리가 앉아 있는 쇼파로 가서 며느리에게 말했다 "얘 아가 진이가 스트로우를 바꿔 달래는구나, 아마도 미스가루가 덜 풀어진 모양이다" 

하니 며느리는 진이를 보고 하는 말 "진아! 거기 싱크대 코너에 스트로우 많이 꽂혀 있잖아, 그런 것 쯤은 너 스스로 해도 되지않니?" 한다 진이가 곧 새 스트로우를 가지러 싱크대 쪽으로 뛰어 간다. 내가 진이를 불렀다. "진아! 스트로우 말고 거기 수저통에 젓가락 한짝만 갖고오렴" 아들 내외하고 손자녀석 모두가 의아한 눈으로 나를 돌아들 본다 . 진이를 내 무릎위에 앉히고 쥬스 컵을 녀석의 앞에 내어 민채로

"진아, 이 할머니가 컵을 꼭 잡아 줄테니까 진이는 그 젓가락을 이 스트로우 속으로 쑤욱 넣어봐요 그리고 젓가락을 뺀다음에 마셔봐요"  내가 시키는 대로 손자녀석이 한 다음에 쥬스를 빨아 올리면서 "예, 할머니 이제 쥬스가 정말 잘 나와요" 하며 기뻐한다. 나는 일부러 아들 내외가 들으라고 큰소리로 진이에게 설명을 하였다. 어떤일이 생기면 왜 이런 일이 생겼을까를 먼저 생각하고 이를테면 아까 그 스트로우가 막혀서 제대로 쥬스를 빨아 올릴 수 없었고 그 원인을 알고 젓가락으로 뚫어 주니 쥬스가 잘 빨려올라왔듯이 다음부터 우리 진이는 어떤일이 생기면 반드시 그와 같은 이치로 해결을 하여라 할미에게 할말이 있으면 곧바로 말을 해서 할머니와 진이 사이의 막힌 말을 함으로서 서로 도울 수가 있단다. 아마도 아들은 알아차렸을 것이다. 왜냐하면 아침 식사때부터 조금 심상치 않게 아들 내외가 티격태격 하는 눈치여서 내가 손자녀석 스트로우 핑계로 길게 연설을 했으니 말이다. 그렇다 소통이다. 덜 풀어진 미숫가루 덩어리가 스트로우의 업무수행을 방해했듯이 가족간이나 친구간, 동료사이, 이웃사이 등 모든 인간관계에서 소통의 길을 막고 있는 마음 속에 들어 있는 응어리들을 풀어 놓고 대화를 한 다음에야 웬만한 소통이 이루어 질 것이며 그런 다음에야 협력하여 공동의 과제를 해결해 나갈 수 있을 것이다. 


5월이 가정의 달이라니  우리가 다 잘 알고 있는 것이지만 다시한번 되새기고 넘어가야겠다. 가정은 부부를 중심으로 각 가족구성원이 혈연관계로 만들어진 사회 또는 국가의 가장 기본이 되는 기초집단이다. 그 구성원은 부부관계, 부모와 자녀관계, 형제자매 관계, 조부모님과 손자녀관계 등이 형성된다. 부모님과 부모님의 부모님, 자녀의 자녀 모두가 혈연의 관계이지만  이 가족 구성원사이에도 각자의 역할이 있다.  

각 가족 구성원들이 자신의 역할을 제대로 수행하지 못할 때, 또는 자신의 역할과 자기의 하고 싶은 일이 다른 경우에는 갈등이 생기며 가족관계는 원만하지 못하게 된다. 부모님은 부모로서 자녀를 를 양육하고 부모의 부모님을 섬기며 중요한 집안이들을 계획하고 처리하며 조부모님은 오랜 삶의 경험을 통하여 가사를 협조하며 자기성장을 위해 노력하며 웃어른을 공경하고 형제자매간에 화목하게 지내도록 노력하며 적극적인 협조를 해야한다. 이렇게 하여 가족간이지만 서로 다름을 이해하며 인정해 주고 자족 구성원 간에 정서적으로 친밀해 질 수 있도록 노력하며 서로 존중하며 건전한 방향으로 서로의 의견을 교환하고 존중하며 각자의 역할을 잘 수행함으로 개인의 삶을 행복하게 가꾸고 바람직한 가족관계를 이루는 것이 필경에는 사회를 건강하게 하며 나아가서는 국가를 아름답게 할 수도 있으리라 본다. 

명심보감  치가(治家)편에서  태공(太公)이 말하기를 자식이 효도하면 어버이가 즐겁고 집안이 화목하면 만사가 이루어 지느니라 (子孝雙親樂 이오 家和萬事成이니라) 라고 하였다 웃어른들이 편안해야 온 집안이 평안하고 그로 인하여 가정이 화목해지고 모든 일이 성공적으로 이루어 진다는 말이다.  또한 맹자에서도 삼강과 오륜사상을 제시하며 각 가족 구성원 간의 관계정립을 잘 해 놓았다 그저 동양의 고전으로만 취급하지 말고 오늘날 우리시대에 맞는 해석을하며 우리 가정생활에 잘 적용할 수도 있다.



가끔 지하철을 타고 가노라면 어느 역에 전철이 멈출 때쯤이면 안내 방송이 나온다 이번에 내리실 역은 ㅇ ㅇ역이며 내리실 때는 열차과 승강장 사이의 간격에 신경을 쓰라는 내용인데. 영어로 나타내면 "Mind the gap between train and platform" 인데 나는 이 말을 좋아하며, 학교에서나 어떤 단체에 강의를 하러가서 자주 인용하는 말이기도 하다. 변칙활용이긴 하지만 꽤 사용할 만한 용어이다.

 Mind the gap between (train대신에 )your children and (platform 대신에) you. 라든가   "your Father and you,"   "your Mother and you"

"Mind the gap between your friend and you"    "Mind the gap between your teacher and you"   "Mind the gap between your colleague and you" "Mind the gap between your neighbour and you"   "Mind the gap between your wife and you"   "Mind the gap between your husband and you" 이외에도 그 어떤 인간관계에 수없이 사용할 수 있는 말이다.  너와 너의 자녀들 사이에 조금 간격이 있음을 마음에 두라 든가 

"너와 너의 아버지 또는 어머니 사이에 간격이(gap) 있다고 느껴지면 마음을 쓰라"  "친구사이, 동료사이," "선생님과 제자 사이", "부부간에..."   "부모자식간에.... "  "이웃과 이웃간에---" 무엇인가 막혀있는 듯하면 마음을 쓰고 대화를 통해서 소통을 하라는 이야기이다.

  전철역의 플랫홈과 열차사이에 간격이 있으니 발을 내디딜 때 조심하라는 말을 가지고 너무 길게 늘여 놓는 것 같아 이제 그만 둘까 하는데 마지막으로 새 정부의 공직자님들과 대통령님께 또 모든 사회 각계층의 지도자들께 한마디만 하고 끝을 맺겠습니다.

"Mind the gap between your people and yourself" 대통령님께서 말씀하셨듯이 국민과의 사이에 벌어진 간격이 있다면 마음을 쓰시고 대화를 통하여 gap을 줄여나가며 소통하시기를 바랍니다 처음만 마시고 5년 내내-----------. 



 

김레이첼 증명사진.jpg 

1072-김레이첼 사진 3.jpg


유로저널 탈럼니스트

목사

전 한국 청소년 교육연합회 대표

London College of Technical, Lecturer(Social Work)

Society of Social Worker's East London(Chairman) 





유로저널광고

List of Articles
번호 카테고리 제목 글쓴이 날짜 조회 수
» "5월에 생각해 보는 소통" file eknews 2017.05.21 3234
63 "한국 민주주의의 부활" file eknews 2017.05.15 2473
62 대통령의 자격증 수여 file eknews 2017.05.07 2204
61 "사월은 가장 잔인한 달(April is the Cruellest Month)" file eknews 2017.04.24 2630
60 정의로운 함성 file eknews 2017.04.16 2094
59 "석련화(Stringy Stonecrop) 처럼 견디시길----" file eknews 2017.04.10 3871
58 뿌리깊은 사람나무를 심자 file eknews 2017.04.03 2366
57 "시지프스의 바위올리기" file eknews 2017.03.27 2100
56 묵은 땅을 기경(Cultivate)하라 file eknews 2017.03.19 2273
55 계절의 교차로 file eknews 2017.03.13 2844
54 자유의 바이러스(Virus of Freedom) file eknews 2017.03.06 2551
53 "상실의 시대" file eknews 2017.02.20 2886
52 "짝패" file eknews 2017.02.13 2281
51 "브리마에게라도 배워라" file eknews 2017.02.06 2389
50 "신 양반론" file eknews 2017.01.31 3197
49 "거 듭 남" file eknews 2017.01.31 1962
48 금수저와 흙수저 file eknews 2017.01.31 2551
47 새 출발 file eknews 2017.01.30 1926
46 "0시 50분" file eknews 2017.01.30 2050
45 노변정담--- Public Servant 의 자세 --- eknews 2013.10.20 2166
Board Pagination ‹ Prev 1 2 3 4 5 Next ›
/ 5

나눔글꼴 설치 안내


이 PC에는 나눔글꼴이 설치되어 있지 않습니다.

이 사이트를 나눔글꼴로 보기 위해서는
나눔글꼴을 설치해야 합니다.

설치 취소

Designed by sketchbooks.co.kr / sketchbook5 board skin

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

Sketchbook5, 스케치북5

 
  연락처 | 회사소개 | 광고문의 | 찾아오시는길 copyright@ EKNews 2007